Автобиография (составлена в сентябре 2011 г.)

Родился 26 марта 1939 года в Ленинграде. В 1941 году был эвакуирован в составе семьи. С 1944 года живу в Москве. Женат, имею двоих детей.

В 1956 году поступил на филологический факультет Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова на отделение классической филологии. Моими учителями были проф. С.И. Радциг, проф. А.Н. Попов, научным руководителем дипломной работы и кандидатской диссертации — проф. П.С. Кузнецов.

По окончании университета поступил на работу в должности ст. лаборанта на кафедру теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета. На этой кафедре занимал последовательно должности младшего научного сотрудника, старшего научного сотрудника, старшего преподавателя, доцента, профессора.

(Читать далее…)

С 1992 года по настоящее время работаю заведующим кафедрой теоретической и прикладной лингвистики. С 2004 года работаю по совместительству заведующим отделом лингвокультурной экологии Института мировой культуры МГУ. В 1965 году защитил кандидатскую диссертацию, в 1976 году — докторскую диссертацию, в 1990 году мне было присвоено звание профессора.

В моей профессиональной деятельности научная работа и преподавание неразрывно связаны. Чтение теоретических курсов формирует круг научных областей, в которых я веду самостоятельную работу, а научная деятельность осуществляется в повседневном контакте со студентами и аспирантами и способствует поддержанию должного уровня преподавания.

С 1965 года читал общие и специальные курсы на отделении теоретической и прикладной лингвистики, в том числе: “Введение в науку о языке”, “Общий синтаксис”, “Синтаксис русского языка”, “Лингвистическая типология”, “Полевая лингвистика”, “Структура информационного диалога”, “Структура неиндоевропейского языка (арчинского, хиналугского, алюторского и др.)”, “Общая типология предложения” и др. Читал курсы лекций в зарубежных университетах: University of Campinas, Brasil (1989); Summer Institute of Linguistics, North Dakota, USA (1991); University of Konstanz, Germany (1994); Australian National University, Canberra, Australia (1995); в университетах Англии (1993), университете Хельсинки (Финляндия, 2000), Вены (Австрия, 2000), Парижа (2003), в ряде университетов России.

Под моим руководством защищено 32 кандидатских диссертаций, более 100 дипломных работ.

В начале своей научной деятельности занимался экспериментальной фонетикой, с 1962 года в течение трех десятилетий работал в области автоматической обработки текста и искусственного интеллекта. С 1967 года по настоящее время в сферу моих интересов вошли проблемы полевой лингвистики и документации малочисленных языков. Организовал и провел 42 лингвистические экспедиции, в которых исследовались малочисленные языки СССР, относящиеся к различным языковым группам: дагестанские, западно-кавказские, картвельские, иранские, тюркские, финно-угорские, чукотко-камчатские. По материалам этих экспедиций были опубликованы грамматические описания ряда малочисленных языков. Основной областью описательной лингвистики в моей научной деятельности является кавказоведение.

С середины 70-х годов центр тяжести моих научных интересов сместился в область лингвистической теории, особенно — типологии, общей морфологии и общего синтаксиса. В последнее десятилетие я развиваю со своими учениками теорию когнитивной типологии.

Со второй половины 90-х годов все большее внимание привлекает когнитивно-ориентированный синтаксис русского языка в типологической перспективе.

Имею более 300 научных работ, включая 45 книг (32 монографии и 13 изданий, вышедших под моей редакцией и с моим участием).

Являюсь членом ряда международных научных обществ, в том числе Association for computational linguistics, Society for the study of Caucasia, Societas Caucasologica Europea, Association for linguistic typology, Linguistic society of America. С 1997 года председатель Московского типологического общества. Член редколлегии журнала “Linguistic typology” (1996-2001), зам. гл. редактора журнала “Вопросы языкознания”, член экспертных советов по языкознанию в МГУ и Институте языкознания РАН, член УМО по теоретической и прикладной лингвистике при Министерстве образования, эксперт РГНФ и РФФИ.

С 1965 года вхожу в Оргкомитет Традиционной олимпиады по лингвистике и математике, более двадцати пяти раз его возглавлял.

В 2005 году указом Президента Российской федерации мне было присвоено почетное звание «Заслуженный работник высшей школы Российской федерации». В 2006 году я стал действительным членом Британской академии по специальности «Лингвистика»; в том же году я был избран членом-корреспондентом РАН по специальности «языкознание».

Доктор филологических наук,
профессор, член-корр. РАН,
зав. кафедрой теоретической и прикладной лингвистики
филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова



Биография А.Е. Кибрика на сайте Википедии (по состоянию на октябрь 2013 г.)

Александр Евгеньевич Кибрик (26 марта 1939, Ленинград — 31 октября 2012, Москва) — российский лингвист, доктор филологических наук, профессор МГУ, член-корреспондент РАН (2006), заслуженный работник высшей школы Российской Федерации [1], заслуженный деятель науки Республики Дагестан. Автор работ по прикладной лингвистике, синтаксису, функциональной и когнитивной типологии, общим проблемам теории языка. Автор и редактор грамматических описаний нескольких малых и исчезающих языков России. Организатор десятков лингвистических экспедиций, один из лидеров российской школы полевой лингвистики. Один из ведущих преподавателей Отделения теоретической (структурной) и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ, с 1992 по 2012 год — заведующий кафедрой ТиПЛ.

Родился в Ленинграде в семье известного художника Евгения Адольфовича Кибрика и его жены Лидии Яковлевны Тимошенко, также художницы.

(Читать далее…)

После эвакуации, в 1944 году, семья переехала в Москву. Склонности к рисованию у А. Е. Кибрика не было, чему его отец был даже рад, поскольку считал, что художником должен становиться только тот, кто не может не быть им [2].

По собственному признанию, юношеской «программой-максимум» А.Е. Кибрика было стать кинорежиссёром. Однако сначала он решил получить филологическое образование («Я считал, что филология даст мне такое хорошее образование, что я буду про всё что-то знать» [2]). В 1961 году он окончил классическое отделение филологического факультета МГУ, его однокурсником был Сергей Аверинцев. Однако ещё в процессе учёбы А.Е. Кибрик заинтересовался современной лингвистикой, а также семиотикой, которая с конца 1950-х годов начинала приобретать популярность в СССР. В 1960 году на факультете было открыто новое отделение теоретической и прикладной лингвистики во главе с В.А. Звегинцевым, куда А.Е. Кибрик стал ходить на лекции. Там он познакомился и с математиком Владимиром Успенским — одним из основателей отделения, читавшим на нём математические курсы.

Уже дипломная работа А.Е. Кибрика «Спектральный анализ гласных новогреческого языка» (выполненная под руководством Петра Саввича Кузнецова) была посвящена не классической филологии, а экспериментальному исследованию с использованием новейших технологий (правда, единственный спектрометр для анализа речи находился тогда в институте иностранных языков и был размером со шкаф). Статью на основе диплома он отправил в «Вопросы языкознания», где её приняли к печати, в 1962 году статья была опубликована [3]. Вскоре автору позвонили из редакции журнала и попросили зайти за откликом читателя на его статью. Читателем оказался известнейший математик А.Н. Колмогоров, который сообщал «уважаемому профессору Кибрику», что статья ему понравилась и он хотел бы обсудить её. В результате А.Е. Кибрик сделал доклад на семинаре, который Колмогоров вёл на мехмате МГУ [4], [5].

В аспирантуру А.Е. Кибрика не приняли, поскольку факультетское начальство сочло его неблагонадёжным — в частности, это было связано с тем, что в студенческие годы он был редактором факультетской стенгазеты, в которой тогдашнему декану не понравились некоторые «подрывные» стихи. Помимо стенгазеты, студент Кибрик прославился ещё и тем, что снял художественный фильм о студенческой жизни. Фильм был без слов (и так и назывался «Нет слов»), его героями были реальные студенты. Одна из сцен изображала лекцию по политэкономии, на которой студенты занимались своими делами. Из-за отказа вырезать эту сцену показ фильма в клубе, находившемся в здании Храма Св. Татианы, был отменён [2]. Сам фильм не сохранился.

По предложению В.А. Звегинцева А.Е. Кибрика устроили старшим лаборантом в лабораторию экспериментальной фонетики, а с момента образования кафедры структурной и прикладной лингвистики (созданной в 1962 году) А.Е. Кибрик стал её сотрудником. В том же году на кафедру обратился профессор Д.Ю. Панов, один из специалистов в области машинного перевода, и предложил заключить с кафедрой договор на проведение работ по автоматической обработке текста. Этот хоздоговор стал первым в истории факультета, основным исполнителем по нему был А.Е. Кибрик. В 1965 году по результатам работы он защитил кандидатскую диссертацию «Модель автоматического анализа письменного текста (на материале ограниченного военного подъязыка)», её руководителем был П.С. Кузнецов.

В 1965 году А.Е. Кибрик вошёл в комиссию по проведению первой олимпиады по лингвистике и математике, инициатором которой был А.Н. Журинский; с тех пор олимпиада для школьников проводилась каждый год (с небольшим перерывом). Ещё одна традиция кафедры возникла в 1967 году, когда А.Е. Кибрик обратился к В.А. Звегинцеву с предложением организовать для студентов летнюю лингвистическую экспедицию («Хорошо было бы, чтобы наши студенты в качестве практики имели аналог того, что они делают при решении задач на олимпиаде. Только они должны взаимодействовать с реальными людьми, говорящими на языке, которого студент не знает» [2]). Благодаря знакомству с лакцем Хадисом Гаджиевым, ставшим первым консультантом А.Е. Кибрика по одному из языков Кавказа, решено было организовать экспедицию по изучению лакского языка. Первая экспедиция работала в дагестанском селе Хурхи, руководили ею А.Е.  Кибрик и А.И. Кузнецова, а всего участников было девять человек [6]. Впоследствии экспедиции стали проводиться ежегодно — исследовались языки на Камчатке (алюторский), Памире (шугнанский), в Туве (тувинский), Грузии (абхазский, сванский), Азербайджане (хиналугский, будухский и др.), но больше всего экспедиций под руководством А.Е. Кибрика побывало в Дагестане.

В 1972 году в соавторстве с С.В. Кодзасовым и И.П. Оловянниковой А.Е. Кибрик опубликовал первое грамматическое описание по результатам экспедиций — «Фрагменты грамматики хиналугского языка» (один из главных информантов был Рагим Алхас). В том же году вышла монография «Методика полевых исследований», которая заинтересовала издательство Mouton и вскоре была переведена на английский язык. На материале одноаульного бесписьменного арчинского языка А.Е. Кибрик в 1976 году защитил докторскую диссертацию («Структурное описание арчинского языка методами полевой лингвистики»). В 1977 году в соавторстве с С.В. Кодзасовым, И.П. Оловянниковой и Д.С. Самедовым (носителем языка) было издано фундаментальное 4-томное описание, охватывающее грамматику и лексику арчинского языка, а также содержащее множество текстов. Эта работа вывела арчинский язык из числа малоописанных в число одного из наиболее хорошо описанных малых языков СССР, а также сделала арчинский язык известным во всём мире. Тринадцать лет заняла работа над словарём тезаурусного типа «Сопоставительное изучение дагестанских языков», вышедшим в двух частях в 1988 и 1990 годах: в этот словарь вошли результаты десятков экспедиций, были представлены данные по 22 языкам и диалектам.

Летом 1982 года кафедра структурной и прикладной лингвистики была ликвидирована и слита с кафедрой общего и сравнительно-исторического языкознания, заведующим объединённой кафедрой стал Ю.В. Рождественский. Восстановлена кафедра была лишь в августе 1988 года, вскоре и.о. её заведующего был назначен Ю.Н. Марчук. В 1992 году на учёном совете факультета заведующим кафедры подавляющим большинством голосов был избран А.Е. Кибрик. За десять лет, прошедших после упразднения «звегинцевской» кафедры, её состав сильно поредел, так что кафедру фактически пришлось создавать заново, в первую очередь привлекать перспективную молодёжь из числа выпускников. За пять лет А.Е. Кибрик изменил кадровый состав кафедры примерно на две трети: основной задачей было вывести образовательный процесс на отделении на современный уровень, разработать новые программы, отвечающие мировым стандартам [7]. Сам он читал на отделении курсы «Введение в специальность» (с 1990 г.), «Общий синтаксис» (с 1975 г.), «Синтаксис русского языка» (с 1977 г.), «Типология языков» (1992—1996 гг.).

Вновь стали регулярно проводиться экспедиции в Дагестан, и по результатам исследований 1990-х годов под редакцией А.Е. Кибрика были опубликованы коллективные грамматические описания годоберинского (1996), цахурского (1999) и багвалинского (2001) языков. В 2000 году вышла книга об алюторском языке, основанная главным образом на материалах, собранных в 1970-е годы на Камчатке (в 2004 году в Японии был издан английский перевод книги).

А.Е. Кибрик был одним из основных организаторов конференции «Диалог» по компьютерной лингвистике и её приложениям, а в последние годы являлся также главным редактором сборника «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии», в котором публикуются материалы конференции [8].

В январе 2004 года А.Е. Кибрик возглавил отдел лингвокультурной экологии Института мировой культуры МГУ. Он также являлся заместителем главного редактора журнала РАН «Вопросы языкознания», членом международной Ассоциации лингвистической типологии, входил в редколлегию журнала Linguistic Typology.

В 2006 году А.Е. Кибрик был избран членом-корреспондентом РАН и членом-корреспондентом Британской Академии [9].

А.Е. Кибрик умер в Москве после тяжёлой болезни 31 октября 2012 года. Отпевание прошло в Храме Святителя Николая на Трёх Горах. Похоронен на Новодевичьем кладбище рядом с отцом (участок № 9).

Примечания:

[1] Указ президента России № 20 от 17 января 2005 года. С. 4.

[2] На кафедре и в поле. Интервью с А.Е. Кибриком на Полит.Ру (Часть 1-я)

[3] А.Е. Кибрик. К вопросу о методе определения дифференциальных признаков при спектральном анализе // Вопросы языкознания. 1962. № 5.

[4] В.А. Успенский. Колмогоров и филологические науки // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2009. №6. С. 11—20. (Также в: Историко-математические исследования. Вторая серия. Вып. 14(49). М.: Янус-К, 2011.

[5] А.Е. Кибрик. А.Н. Колмогоров и лингвистика // Историко-математические исследования. Вторая серия. Вып. 14(49). М.: Янус-К, 2011.

[6] А.Е. Кибрик, А.И. Кузнецова, Б.Ю. Городецкий, А.Н. Барулин, Е. Икова, Л. Кулешова, К. Ладыженская, И.П. Оловянникова, С.Д. Шелов (Экспедиции под руководством А.Е. Кибрика).

[7] Бешеные темпы развития и развала. Интервью с А.Е. Кибриком на Полит.Ру (Часть 2-я).

[8] Сборник «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии».

[9] Aleksandr Kibrik (British Academy Fellows).

Памяти Александра Евгеньевича Кибрика